Multilingual practices in Norwegian-German family conversations from the perspective of conversational analysis

Authors

  • Kristin Børde Elstrand Rosenvinge videregående skole

DOI:

https://doi.org/10.7557/17.7341

Keywords:

conversation analysis, multilingualism, family interaction, adolescents, code-switching, participation framework, multimodality

Abstract

This article shows how Norwegian-German adolescents negotiate the framework of participation in family conversations by combining code-switching with multimodal resources. The data consists of self-made video recordings of everyday conversations from two multilingual families (13 recordings, approx. 4 hours), recorded between December 2022 to January 2023. Both families have children of adolescent age (between 15 to 20 years) who have had their upbringing in Norway, whereas their parents moved to Norway from Germany as adults. Through detailed analyses of authentic conversations, based on Auer’s (1995) theories on code-switching, the material shows that the adolescents use code-switching, in combination with multimodal resources, to suggest changes in the participant framework within the family conversation. This often occurs when there are disagreements between the adolescents in the family interactions. The results show how codeswitching can contextualize both a participant’s preferred language and the changes that occur within the conversation’s structure at the same time. The analysis employs multimodal conversation analysis to deepen the present understanding of multilingual adolescents’ linguistic practices in family conversations, as offered by existing sociolinguistic studies. Thus, the article provides insight into how code-switching is a resource in the interaction between multilingual participants, and it shows how the term of code-switching may be a useful and important tool when studying multilingual conversations.

Author Biography

Kristin Børde Elstrand, Rosenvinge videregående skole

Secondary education teacher with a master's degree

References

Auer, P. (1984). Bilingual Conversation. John Benjamins.

Auer, P. (1995). The pragmatics of code-switching: a sequential approach. I L. Milroy & P. Muysken (red.), One Speaker, Two Languages: Cross-Disciplinary Perspectives on Code-Switching (s. 115–135). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511620867.006

Broth, M. & Keevallik, L. (2020). Multimodal interaktionsanalys. Studentlitteratur.

Couper-Kuhlen, E. (2012). Exploring affiliation in the reception of conversational complaint stories. I A. Peräkylä & M. Sorjonen (red.), Emotion in Interaction (s. 113–146). Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199730735.003.0006

Couper-Kuhlen, E. (2014). What does grammar tell us about action? Pragmatics, 24(3), 623–647. https://doi.org/10.1075/prag.24.3.08cou

Couper-Kuhlen, E. & Etelämäki, M. (2015). Nominated actions and their targeted agents in Finnish conversational directives. Journal of Pragmatics, 78, 7–24. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2014.12.010

Couper-Kuhlen, E. & Selting, M. (2018). Interactional Linguistics: Studying Language in Social Interaction. Cambridge University Press.

Cromdal, J. (2000). Code-switching for all Practical Purposes: Bilingual Organization of Children’s Play. [Doktoravhandling]. Linköping Studies in Arts and Science.

Davies, B. & Harré, R. (1990). Positioning: The discursive production of selves. Journal for the Theory of Social Behaviour, 20(1), 43–63. https://doi.org/10.1111/j.1468-5914.1990.tb00174.x

Elstrand, K.B. (2023). “Jeg gjør mer enn deg på kjøkkenet akkurat nå”: Norsk-tyske ungdommers kodeveksling i familiesamtaler – en samtaleanalytisk studie. [Masteroppgave]. Universitetet i Oslo. UiO DUO. https://www.duo.uio.no/handle/10852/105299

García, O. & Li Wei. (2019). Transspråking: Språk, tospråklighet og opplæring. Cappelen Damm akademisk.

Goffman, E. (1981). Forms of Talk. University of Pennsylvania Press.

Goodwin, C. (1981). Conversational Organization: Interaction Between Speakers and Hearers. Academic Press.

Goodwin, C. & Goodwin, M.H. (1992). Context, Activity and Participation. I P. Auer & A. di Luzio (red.), The Contextualization of Language (s. 77–100). John Benjamins.

Goodwin, C. & Goodwin, M.H. (2005). Participation. I A. Duranti (red.), A Companion to Linguistic Anthropology (s. 222–244). Blackwell. https://doi.org/10.1002/9780470996522.ch10

Gumperz, John J. (1982). Discourse strategies. Vol. 1, Studies in Interactional Sociolinguistics. Cambridge University Press.

Hentschel, E. (1986). Funktion und Geschichte deutscher Partikeln: Ja, doch, halt und eben. Reihe Germanistische Linguistik 63. Max Niemeyer Verlag.

Hepburn, A. & Bolden, G.B. (2013). The conversation analytic approach to transcription. I J. Sidnell & T. Stivers (red.), The Handbook of Conversation Analysis (s. 57–76). John Wiley & Sons. https://doi.org/10.1002/9781118325001.ch4

Heritage, J. (1984). Garfinkel and Ethnomethodology. Polity Press.

Heritage, J. & Clayman, S. (2010). Talk in Action: Interactions, Identities and Institutions. Wiley-Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781444318135

Imo, W. (2013). Sprache in Interaktion: Analysemethoden und Untersuchungs-felder. De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110306323

Jefferson, G. (2004). Glossary of transcript symbols with an introduction. I G.H. Lerner (red.), Conversation Analysis: Studies from the first generation (s. 13–31). John Benjamins.

Johnsen, R.V. (2021). Flerspråklig ungdom og familien: Språklige praksiser, aktørskap og identiteter. [Doktorgradsavhandling]. UiT Norges arktiske universitet. UiT Munin. https://hdl.handle.net/10037/20543

Johnsen, R.V. (2022). Norsk som en del av et flerspråklig familierepertoar i en trespråklig familie. NOA: norsk som andrespråk, 38(1), 5–35. https://ojs.novus.no/index.php/NOA/article/view/2099/2069

Johnsen, R.V. (2024). Teasing, policing and playful talk among youth in multilingual families. I B.A. Svendsen & R. Jonsson (red.), The Routledge Handbook of Language and Youth Culture (s. 221–234). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003166849

Jonsson, R. & Svendsen, B.A. (2024). Introduction: A Handbook of Language and Youth Culture in the complexity of our times. I B.A. Svendsen & R. Jonsson (red.), The Routledge Handbook of Language and Youth Culture (s. xx–xxxiv). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003166849

Jørgensen, J.B. (2008). Polylingual languaging around and among children and adolescents. International Journal of Multilingualism, 5(3), 161–176. https://doi.org/10.1080/14790710802387562

King, K.A., Fogle, L.W. & Logan-Terry, A. (2008). Family Language Policy. Language and Linguistics Compass, 2(5), 907–922. https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2008.00076.x

Koshik, I. (2003). Wh-questions used as challenges. Discourse Studies, 5(3), 265–292. https://doi.org/10.1177/14614456030050010301

Lanza, E. & Lomeu Gomes, R. (2020). Family language policy: Foundations, theoretical perspectives and critical approaches. I C.S. Andrea & A.E. Susana (red.), Handbook of Home Language Maintenance and Development (s. 153–173). De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9781501510175

Lerner, G.H. (1996). On the place of linguistic resources in the organization of talk-in-interaction: ‘Second person’ reference in multi-party conversation. Pragmatics, 6(3), 281–294. https://doi.org/10.1075/prag.6.3.02ler

Lerner, G.H. (2003). Selecting next speaker: The context-sensitive operation of a context-free organization. Language in Society, 32(2), 177–201. https://doi.org/10.1017/S004740450332202X

Levinson, S. (1988). Putting linguistics on a proper footing: Explorations in Goffman’s concepts of participation. I P. Drew & A. Wootton (red.), Erving Goffman: Exploring the Interaction Order (s. 160–227). Polity Press.

Mondada, L. (2018). The multimodal interactional organization of tasting. Discourse Studies. 20(6), 743–769. https://doi.org/10.1177/1461445618793439

Myers-Scotton, C. (1993). Duelling Languages: Grammatical Structure in Codeswitching. Clarendon Press.

Obojska, M.A. (2019). “Ikke snakke norsk?” – Transnational adolescents and negotiations of family language policy explored through family interview. Multilingua, 38(6), 653–674. https://doi.org/10.1515/multi-2018-0058

Opsahl, T. & Aarsæther, F. (2015). Interaksjonelle tilnærminger i andrespråks-forskninga. NOA: norsk som andrespråk, 30(1–2), 121–150. http://ojs.novus.no/index.php/NOA/article/view/1186

Peräkylä, A., Taurogiński, B., Dejko-Wańczyk, K., Józefik, B., Furgał, M. & Matusiak, F.J. (2023). The paradox of disengagement: Bodily displays of inattention in couple therapy. Frontiers in Communication, 8, 1–11. https://doi.org/10.3389/fcomm.2023.1066475

Pomerantz, A. (1984). Agreeing and disagreeing with assessments: some features of preferred/dispreferred turn shapes. I M.J. Atkinson & J. Heritage (red.), Structures of Social Action: Studies in Conversation Analysis (s. 57–101). Cambridge University Press.

Pomerantz, A. (1986). Extreme-Case formulations: A way of legitimizing claims. Human Studies, 9, 219–229.

Raevaara, L. (2017). Adjusting the design of directives to the activity environment: Imperatives in Finnish cooking club interaction. I M. Sorjonen, L. Raevaara & E. Couper-Kuhlen (red.), Imperative turns at talk: the design of directives in action (s. 381–410). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/slsi.30.13rae

Roberts, T. (2022). Homework in a bi-national family: The mobilisation of others in resolving language-related epistemic issues. Linguistics and Education, 69, 101034. https://doi.org/10.1016/j.linged.2022.101034

Rossi, G. (2015). The Request System in Italian Interaction. [Doktoravhandling] Radboud University Nijmegen. Radboud Repository. https://hdl.handle.net/2066/141385

Sacks, H. (1984). Notes on methodology. I J. Atkinson & J. Heritage (red.), Structures of Social Action (s. 21–27). Cambridge University Press.

Sacks, H., Schegloff, E.A. & Jefferson, G. (1974). A Simplest Systematics for the Organization of Turn-Taking for Conversation. Language, 50(4), 696–735. https://doi.org/10.2307/412243

Schegloff, E.A. (1996). Some practices for referring to persons in talk-in-interaction: A partial sketch of a systematics. I B. Fox (red.), Studies in Anaphora (s. 437–486). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/tsl.33.14sch

Schegloff, E. A. (2007). Sequence Organization in Interaction: A Primer in Conversation Analysis. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511791208

Seppänen, E.-L. (2005). Pronouns, gaze and reference: The Finnish demonstrative pronoun tämä as a device for modifying participation frameworks in conversation. I R. Laury (red.), Minimal Reference: The use of pronouns in Finnish and Estonian discourse (s. 38–55). Finnish Literature Society. http://dx.doi.org/10.21435/sflin.12

Sidnell, J. & Stivers, T. (2013). The Handbook of Conversation Analysis. Wiley-Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781118325001

Silverman, D. (2006). Interpreting Qualitative Data: Methods for analyzing talk, text and interaction. Sage.

Skovholt, K., Landmark, A.M., Sikveland, R.O. & Solem, M.S. (2021). Samtaleanalyse: En praktisk innføring. Cappelen Damm akademisk.

Steensig, J. (2015). Konversationsanalyse. I S. Brinkmann & L. Tanggaard (red.), Kvalitative metoder: En grundbog (s. 321–347). Hans Reitzels Forlag.

Stivers, T. (2013). Sequence organization. I T. Stivers & J. Sidnell (red.), The Handbook of Conversation Analysis (s. 191–209). John Wiley & Sons. https://doi.org/10.1002/9781118325001.ch10

Stivers, T. (2022). The Book of Answers: Alignment, Autonomy, and Affiliation in Social Interaction. Oxford University Press. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780197563892.001.0001

Svendsen, B.A. (2004). Så lenge vi forstår hverandre: Språkvalg, flerspråklige ferdigheter og språklig sosialisering hos norsk-filippinske barn i Oslo. [Doktorgradsavhandling]. Universitetet i Oslo.

Svendsen, B.A. (2021). Flerspråklighet – til begeistring og besvær. Gyldendal.

ten Have, P. (2007). Doing Conversation analysis: A Practical Guide. Sage.

Aarsæther, F. (2004). To språk i en tekst: Kodeveksling i samtaler mellom pakistansk-norske tiåringer. [Doktoravhandling]. Universitetet i Oslo.

Downloads

Published

2025-02-18

Issue

Section

Articles